成在线人视频永久免费观看日韩,在线成人黄片免费看,亚洲国产一区二区电影,黄片大全在线观看免费

徐楓:在《風箏》拍攝前中法電影交流便已啟程

時間:2024-12-19 12:03:00閱讀:592
文/羊城晚報全媒體記者李麗1958年,新中國第一部中外合拍故事片《風箏》上映,合拍雙方是中國和法國。影片問世的6年后,中法兩國正式建交。多年來,《風箏》在中法電影交流史上有著極其重要的地位,而在中央戲
  • 風箏
  • 柳云龍 羅海瓊 李小冉 齊歡 孫斌 馬馳 張檬 劉名洋
徐楓:在《風箏》拍攝前中法電影交流便已啟程
徐楓:在《風箏》拍攝前中法電影交流便已啟程
1/6

1958年,新中國第一部中外合拍故事片《風箏》上映,合拍雙方是中國和法國。影片問世的6年后,中法兩國正式建交。多年來,《風箏》在中法電影交流史上有著極其重要的地位,而在中央戲劇學院電影電視系教授徐楓看來,早在《風箏》拍攝之前,中法之間的電影交流便已啟程。

徐楓長期從事電影史論教學研究,尤以法國電影研究著稱。此外,他親身參與中法電影交流,自1999年起在中國與法國統籌和組織了近20個影展。在近日接受羊城晚報記者專訪時,徐楓回顧了中法電影交流的歷史與現狀,分析了中法電影交流對增進兩國人民理解與友誼的重要作用。他還提出,法國電影與好萊塢電影既相互影響又彼此對抗的經驗,對中國電影在全球電影格局中找到自己的位置具有借鑒意義。

一部《風箏》揭開中法電影合拍序幕

中法兩國電影,自誕生之初便有著奇妙的緣分。1895年12月28日,隨著巴黎一家咖啡館放映《工廠大門》,電影這一全新的藝術形式誕生了。1905年12月28日,由中國人拍攝的第一部電影《定軍山》在北京前門大觀樓亮相,中國電影正式啟程。這一天,距離電影在法國誕生剛好10年。

中法兩國的電影創作之路,在1957年悄然交匯。那一年,北京電影制片廠和法國加郎斯制片公司聯合攝制了一部名為《風箏》的電影。該片不但成為新中國第一部中外合拍的故事片,也拉開了中法電影合拍的序幕。

“《風箏》這部影片清晰地展現了當時的法國民眾對中國的想象。”徐楓說。電影里,12歲的法國男孩皮埃羅和妹妹尼克爾偶然得到了一只從中國漂洋過海而來的風箏,兩人將之視為珍寶。在一家古董店里,皮埃羅得知風箏上的人物形象名為“孫悟空”,而風箏上拴著的信則來自一個名叫宋小清的中國男孩。皮埃羅十分想和宋小清成為朋友,但寫有宋小清地址的信卻被搶走了。于是焦急萬分的皮埃羅向孫悟空祈愿,哪知孫悟空竟從風箏上走了下來。孫悟空滿足了皮埃羅的愿望,把皮埃羅和尼克爾送到了中國……

雖然影片的結局是皮埃羅從夢中醒來,但中法青少年曾因這部電影而心靈相連卻并不是夢。影片于1958年在中法兩國上映,30多年后,依然有不少法國人在懷念這部他們童年時看過的電影。他們依舊記得片中的“孫悟空”,以及從電影里學會的中國話“謝謝”。

“這是一部當時中法兩國觀眾都喜聞樂見的電影。”徐楓說,“片中的中國有兩面:一面是古老的中國,有孫悟空和紫禁城;另一面是后來的中國,有著當代中國的市民圖景。這兩種面貌的中國同時展現在一部中法合拍的電影中,在當時確實是一件很稀罕的事。”

中法建交前,兩國電影人已交流密切

在徐楓看來,《風箏》的誕生,實為中法兩國電影人交流之果。該片的法方導演羅歇·皮戈,早在1955年便以法中友協電影委員會委員的身份,向中方提出兩國合拍一部兒童片的心愿。1957年3月,法國電影界代表團應邀訪華,中法雙方正式確定了《風箏》的拍攝事宜。當年7月,影片在巴黎開拍,之后又赴北京拍攝中國部分。

“當時法國的知識分子界普遍對中國抱有親近感。在中法正式建交之前,兩國的民間藝術交流便已十分密切。”徐楓說,在《風箏》誕生前,中法電影交流史上還發生過不少重要事件。著名法國左岸派藝術家克里斯·馬克于1956年前往中國拍攝短片《北京的星期天》,便是其中一樁。該片將時空濃縮在北京的一天內,多角度展現了社會主義改造剛剛完成的首都北京朝氣蓬勃的面貌。影片不但讓法國人迅速走進當時的中國,也為世人留下了20世紀50年代中國的寶貴影像。在豆瓣上,該片的一條高贊短評是:“我奶奶跟她前男友在動物園被鏡頭拍下來了。”

1958年在中國舉行的法國電影回顧展,則是另一樁給當時的中國人留下深刻印象的事。據徐楓介紹,當時法國最受歡迎的男星杰拉·菲利浦來華與中國觀眾交流,轟動一時,“很多青少年都模仿他的做派”。

1964年,在兩國人民的共同期盼中,中國與法國正式建交。徐楓認為:“中法電影交流在此過程中肯定不是決定性因素,但無疑扮演了一個十分積極的角色。”

多形式合拍,促進中法文化互通共融

自《風箏》開始,中法電影合作不斷加深。尤其在2010年《中法電影合拍協議》簽署后,中法合拍片的數量顯著增加。截至目前,中法兩國已經合作拍攝了一百多部電影作品。這些合拍片成為打開中法文化交流的重要窗口,促進了兩國文化的互通與共融。

在《中法電影合拍協議》問世之前,一些眾所周知的中法合拍片是以中國拍攝、法國投資的形式出現的,如陳凱歌執導的《荊軻刺秦王》和張藝謀執導的《搖啊搖,搖到外婆橋》。徐楓解釋:“當時這兩位中國導演已被公認為世界級的電影大師,在法國的知名度很高,他們的作品很容易獲得來自法國的資金。”

另外一些作品,則由法方主導,中國電影人受邀參與甚至操刀。徐楓舉例說,1987年的合拍片《花轎淚》,導演是法國人雅克·道夫曼,主演則是包括姜文在內的一眾中國演員。2002年的《巴爾扎克和小裁縫》也是一部由法方主導的合拍片,導演戴思杰是中國旅法導演,主演周迅、陳坤、劉燁都來自中國。

《中法電影合拍協議》問世之后,由中方主導的合拍片明顯增多。徐楓以《狼圖騰》舉例,當時中方請來曾經拍過《熊的故事》和《虎兄虎弟》的讓-雅克·阿諾,正是看中其擅長拍動物的特點,希望能為《狼圖騰》謀求更高的藝術水準和更好的國際市場前景。請費利普·彌勒來拍《夜鶯》也是出于相似的理由,這位法國導演的高口碑前作《蝴蝶》講述了一個動人的親情故事,片中爺孫倆相互治愈的設置在經過本土化后,被運用到了《夜鶯》中。

法國人看中國電影,偏愛現實與奇觀

當下,不少中國導演的作品受到法國觀眾的青睞,賈樟柯、婁燁、王小帥等中國第六代導演和畢贛、魏書鈞、刁亦男等中國新生代導演均在此列。他們的作品大多通過各類電影節展進入法國市場,風格也多半偏文藝。徐楓解釋:“法國的電影市場,50%是好萊塢商業電影,40%是法國本土電影,剩下10%才是來自全世界的其他電影。法國人去電影院看中國電影,肯定不是沖著看商業片去的。”

那么,法國人最愛中國電影的什么?徐楓回答:“一是帶有社會批評元素的電影,譬如王小帥的《地久天長》所展現的中國人隱痛,法國人是能夠理解的;二是奇觀式電影,譬如被很多中國觀眾吐槽的《天機·富春山居圖》,我的不少法國朋友卻贊不絕口,因為他們覺得里面有不少中式美學場景。”

“過去人們總說,法國人喜歡看中國從前貧窮落后的電影,多少是誤解了他們。法國人也拍他們自己國家的社會問題,而且拍得鋒利透了。”徐楓說,“應該說,法國人對現實主義題材的電影,素來都比較偏愛。”

“對抗”好萊塢,法國電影提供經驗

在徐楓看來,中國第四代、第五代、第六代導演或多或少受過法國電影新浪潮的影響,在創作中注重作者性和原創性。在過去,法國電影正是憑借這樣的特性,在應對好萊塢電影時成功地保持了本土電影的地位。

“法國電影是在跟好萊塢電影既相互影響又彼此對抗的態勢中,發展到今天的。這對中國電影如何在全球電影格局中找到自己的位置,無疑有借鑒意義。”徐楓舉例說,一方面,法國通過舉辦包括戛納國際電影節在內的各類電影節展,打造出了一個全球最大的藝術電影市場;另一方面,法國也吸收了好萊塢的商業片經驗,創作了別具特色的商業類型電影,今年在中國上映的法國經典電影《這個殺手不太冷》便是其中一例。

近年來,中國電影在本土屢創票房佳績,其中不少也曾前往法國市場試水。徐楓認為,目前中國電影在法國的宣發方式仍有進步空間:“比如,我們的法語片名是否足夠本地化?法語字幕是否簡潔易懂?片子上映的時候,能不能邀請一些當地的電影批評家?他們的聲音能帶動更多華裔以外的當地觀眾前去觀影。”

“在過去,不少普通的法國人正是通過電影來了解中國的。”徐楓總結道,“在今天,兩國人民交流更多更廣,但電影仍是增進彼此理解的最便捷渠道之一。作為電影人,我們還可以做得更多。”

相關資訊

評論

  • 評論加載中...